公告

暫時只提供香港地區網上購買服務,不便之處敬請原諒。【登記時在地區一項請滾動至最底選擇「香港」(請暫不用理會一連串的英文地區名稱)。】

寶貝會推薦

I TURNED MY MOM INTO A UNICORN
No.1 Bestseller on Amazon in North America! Easy English Learning For Kids! Inspiring Kids to be Grateful! Ted, the giraffe, doesn't understand why his mom is always angry. He wishes his mom would stop being mad and just be happy- like a unicorn! The next day, Ted's wish comes true - his mom magically turns into a unicorn! Together, they do fun hilarious things and have a blast! But watch what happens after - the twist at the end will warm your hea...
MrMen LittleMiss Meet Dustykid套裝
一套7本,包括: 《意外先生遇上小塵》 《陽光小姐遇上小塵》 《擁抱小姐遇上小塵》 《錯誤先生遇上小塵》 《強壯先生遇上小塵》 《冒險先生遇上小塵》 《透明先生遇上小塵》 1+1 令彼此變得更好 當性格多樣的奇先生妙小姐,遇上多愁善感的小塵, 會發展出怎樣的故事來? 真實的故事每每不是那麼刺激、那麼傳奇…… 但只要每次相遇能令彼此溫暖一些、改變一些、釋懷一些、快樂一些…… 我們又怎能不相信,每個相遇都是最好的安排呢...
I TURNED MY MOM INTO A UNICORN
No.1 Bestseller on Amazon in North America! Easy English Learning For Kids! Inspiring Kids to be Grateful! Ted, the giraffe, doesn't understand why his mom is always angry. He wishes his mom would stop being mad and just be happy- like a unicorn! The next day, Ted's wish comes true - his mom magically turns into a unicorn! Together, they do fun hilarious things and have a blast! But watch what happens after - the twist at the end will warm your hea...

亮光Facebook

亮光文化專頁 按此
www.facebook.com/enlightenfish

台灣亮光文化專頁 按此
www.facebook.com/237404509749577

寶貝會專頁 按此
www.facebook.com/bAmABIClub

文明魚專頁 按此

香港派專頁 按此

會員/訂戶登入

好壞英語3

____________3_4dd7ce6ef20d1.jpg____________3_4dd7ce6ef20d1.jpg
評分: 尚未評分
價格:
原價: 88.00 元
售價: 79.20 元

描述
內容簡介:

《好壞英》去年六月出版第一集,到今天已出版到《好壞英3。本書和前兩集編排形式頗不同,先從日常生活對話帶出英文一些慣用語,所有會話中英對照;輔以解說,多舉例句,務求讀者領會入微,能夠學以致用。正如封底所言:學語言,最緊要用得道地,不必深奧艱澀,但要掌握有法。

 

本書分為三章:第一章「看字面、猜其義」,即看文生義,單看某字已大約可猜其意思;第二章「常錯用、易混淆」,將一些容易混淆和類似的詞語、句式,詳加闡釋,讓讀者掌握用字精確,不致貽笑大方;最後一章「字不同、意相近」,將不同的近義詞羅列出來,並解釋當中細微差別,令人恍然大悟。另外,本書在編排上值得留心的地方重點點出,讓讀者可以一目了然,下列是一些例子:

Anger──說憤怒,英文一般用anger一字,暴怒則多用ragefury來說。Rageanger都可作動詞,但anger指觸怒別人,rage則指某人自己發怒。

Color──作動詞,可解作「臉紅」。

Explode──「爆炸」,常引伸來說暴怒,但也可以指其他感情激烈爆發,常用withininto 這些介系詞(preposition)帶出爆發的感情。

Fly into──直譯是「飛進」,常用來說突然表現某種情緒,一般是憤怒的情緒。

Heat── 作名詞,指「熱」,可引伸解作「激烈」或「憤怒」,形容詞(adjective)、副詞(adverb)是heatedheatedly

Play hell──又作play merry hell,指「大發脾氣」或「大吵大鬧」。

Seethe──原意是「煮沸」,常用來比喻「翻騰」或「憤怒而強忍著」。英文常用「煮沸」、「燃燒」等比喻憤怒。To boil / burn with anger是勃然大怒,to simmer / smolder with anger則和to seethe with anger意思差不多。

Somebody's jaw drops a mile)──直譯是「某人下顎下垂(一英里)」,指吃驚時張口結舌的樣子。

To kick the cat── 直譯是「踢貓」,常用來比喻向弱者或較低級者發洩自己的忿恨。

Work up──指「激起……的情緒」,包括憤怒、興奮、焦慮等情緒,to be/get worked up就是「情緒激動」。

作者簡介:

古德明,香港英語教育作家。1976年在香港中文大學崇基學院英文系以全系第一名的成績畢業,1981年考獲香港大學中文系哲學碩士學位。曾任職聖貞德中學的英文教師、香港大學新聞組擔任翻譯員、《明報月刊》總編輯及香港科技大學翻譯組主管等。多年來在報刊撰寫以英語教育為題的專欄,如《蘋果日報》「征服英語」一欄,為讀者解答英語學習上的疑難,深受讀者歡迎。


評論

暫無此商品的評論。

亮光讀書會書目

booklisticon

搜尋書籍

新書推介

擠逼關係
擠逼,當然涉及距離,亦當然不止說外在空間的距離,若是如此,人走開,就沒關係了。 如果擠逼,說的是關係,那麼,這距離就超越人與人肉身之間最安全的一個身位,當人與人內心或人與自己那看似近卻沒想過近到一個擠逼的程度,至終會叫人透不過氣來。 或者以為個人與周遭社會、城市、文化保持遠距離就好了,卻原來一切早已是自己心上一塊肉的咫尺距離,人無論在哪裡,那些事還是擠進心頭。 或者,你以為擠逼沒關係,事實是,沒關係也會有關係的。 如序言: 「沒有比香港人更熟悉何謂擠逼關係了 總是在最危險的時刻 淚水從皮膚的汗腺擠出來 一滴滴一粒粒整齊的螻蟻 渺小而偉大 用我所有的去競投想要的這交易沒值不值得 透支的生命華麗得忘記了早已經超過了限額 拉攏了關係被關係綁架了這交易又值不值得 借來的慾望華麗得忘記了首先要活得像垃圾...
走進時代的信仰2.0:當我們感到灰心無力時
此書為《走進時代的信仰》增修版,新增全新篇章「當我們感到灰心無力時」。 或許你也聽過「穿上西裝不會變高層,返了教會不會變好人」,也覺得某些高調宣稱自己是基督徒的人的行為嗤之以鼻;這正正指出了現今教會及基督徒的問題「表裡不一」。誰是真信徒誰是假信徒,哪間是真教會哪間是假教會,不是我們可以隨便批評的,然而我們都應該認清教會/信徒應該怎樣做才算是合乎聖經的教導,才算是遵從神的心意而行。特別是在現今的香港社會,問題不斷,關係撕裂,信徒更應做好基督徒的本分...
快活谷財自之路
如何透過樓‧股‧債的投資,打造自己的第二事業。 本書不止提供一個思考的空間,還附有實務操作及資訊,希望成為每個追求財自人士的工具書。 本書每一篇將會獨立研究每一種投資,筆者認為學好投資是人生重中之重,但可惜學校從來不教理財,只教人儲錢,雖知道,儲錢的利息不敵通脹是大勢所趨,而寄望存款利息及工資增長可以贏到一個成功的投資,等同期望雙腳可以跑贏一架超跑一樣,基本上很大機會失敗收場。 筆者因緣際會由會計師樓,輾轉做大企業的會計部門,再轉到投資界別做Buy Side,非常幸運地可以有機會用公司的資源去了解投資世界,以及將自己的投資理念實踐,既然有如此機會,得到的成果當然樂意與別人分享...
走進時代的信仰2.0:當我們感到灰心無力時
此書為《走進時代的信仰》增修版,新增全新篇章「當我們感到灰心無力時」。 或許你也聽過「穿上西裝不會變高層,返了教會不會變好人」,也覺得某些高調宣稱自己是基督徒的人的行為嗤之以鼻;這正正指出了現今教會及基督徒的問題「表裡不一」。誰是真信徒誰是假信徒,哪間是真教會哪間是假教會,不是我們可以隨便批評的,然而我們都應該認清教會/信徒應該怎樣做才算是合乎聖經的教導,才算是遵從神的心意而行。特別是在現今的香港社會,問題不斷,關係撕裂,信徒更應做好基督徒的本分...

亮光微博

logo square 80x80新開設亮光微博,立即按此加入你的關注及粉我吧!

我的購物車

 x 
購物車為空